در ام پی فور عضو شوید برای ثبت دیدگاه، اشتراک کانال ها و ویدیوها.
musicofnationsکاربر musicofnations
musicofnationsکانال musicofnations
تن و ترجمه آهنگ Treat People With Kindness از هری استایلز
Treat People With Kindness
[Intro]
Maybe, we can
شاید، ما بتونیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
And we can treat people with kindness
و ما بتونیم با مردم به مهربانی رفتار کنیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
[Verse 1]
Ive got a good feeling
من حس خوبی دارم
Im just takin it all in
و فقط دارم این احساس های خوب رو وارد روحم می کنم
Floating up and dreamin
رویا پردازی می کنم و شناورم
Droppin into the deep end
غوطه ور میشم در اعماق این احساسات خوب
[Pre-Chorus]
And if were here long enough
و مادامی که ما اینجاییم
Theyll sing a song for us
اونا آهنگی رو برای ما میخونن
And well belong
و ما به اینجا تعلق داریم
[Chorus]
Maybe, we can
شاید، ما بتونیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
And we can treat people with kindness
و ما بتونیم با مردم به مهربانی رفتار کنیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
[Verse 2]
Giving second chances
به آدما فرصت های دوباره بدیم
I dont need all the answers
من به تمام جواب ها نیاز ندارم
Feeling good in my skin
مهم اینه که در وجودم حس خوبی دارم
I just keep on dancin
من فقط به رقصیدن ادامه میدم
[Pre-Chorus]
And if were here long enough
و اگر مادامی که ما اینجاییم
Well see its all for us
ما خواهیم دید که این زندگی همش برای ماست
And well belong
و ما بهش تعلق داریم
[Chorus]
Maybe, we can
شاید، ما بتونیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
And we can treat people with kindness
و ما بتونیم با مردم به مهربانی رفتار کنیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
[Bridge]
And its just another day (And its just another day)
و این فقط یک روز دیگر است
And if our friends all pass away (Oh-oh, oh-oh)
اگه دوستامون جونشونو از دست بدن
Its okay (Its okay, its okay)
Its okay (Its okay, its okay, yeah)
کاریش نمیشه کرد
Hey!
هی!
Here we go now
ما باید الام به زندگیمون ادامه بدیم
[Chorus]
Maybe, we can
شاید، ما بتونیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
And we can treat people with kindness
و ما بتونیم با مردم به مهربانی رفتار کنیم
Find a place to feel good
یه جایی رو پیدا کنیم تا توش حس خوبی داشته باشیم
[Outro]
All we ever want is automatic all the time
All we ever want is auto, auto all of the time
All we ever want is automatic all the time
All we ever want is auto, auto all of the time
تمام چیزی که ما میخواهیم اتوماتیک بودنه( یعنی به زندگیمون ادامه بدیم)
Maybe, we can (All together now, one more time)
شاید ما بتونیم(همه با هم، یک بار دیگه)
Find a place to feel good (Oh yeah)
یه جایی رو پیدا کنیم که توش حس خوبی داشته باشیم
And we can treat people with kindness (Just a little bit of kindness)
و با مردم به خوبی رفتار کنیم( فقط یه ذره مهربون باشیم)
Find a place to feel good (Ow)
یه جایی رو پیدا کنیم که توش حس خوبی داشته باشیم