در ام پی فور عضو شوید برای ثبت دیدگاه، اشتراک کانال ها و ویدیوها.
musicofnationsکاربر musicofnations
musicofnationsکانال musicofnations
متن و معنی اهنگ Daylight از Harry Styles
[Verse 1]
I′m on the roof
من روی پشت بام هستم
You’re in your airplane seat
تو توی صندلی هواپیماتی
I was nose bleeding
من خون دماغ شده بودم
Looking for life, out there
بیرون از اینجا دنبال زندگی میگشتم
Reading your horoscope
خوندن طالعت (فال تو)
You were just doing c—ne
داشتی فقط کوک میکشیدی
In my kitchen, you never listen
توی آشپزخونم، هیچوقت گوش نمیدی
I hope you′re missing me by now
امیدوارم تا الان دلت برام تنگ شده باشه
[Pre-Chorus]
If I was a bluebird
اگه من یه پرنده آبی بودم
I would fly to you
به سمت تو پرواز میکردم
You’d be the spoon
تو قاشق میشدی
Dip you in honey
فرو میکردمت توی عسل
So I could be sticking to you
تا بتونم بهت بچسبم
[Chorus]
Daylight
روشنایی روز
You got me cussing the daylight (ooh ooh)
تو کاری کردی روشنایی روزو نفرین کنم (اووه اووه)
Daylight
روشنایی روز
You got me cussing the daylight (ooh ooh)
تو کاری کردی روشنایی روزو نفرین کنم (اووه اووه)
Daylight
روشنایی روز
You got me calling in all times (ooh ooh) (daylight)
کاری کردی همش زنگ بزنم (اووه اووه) (روشنایی روز)
Ain’t gonna sleep till the daylight (ooh ooh)
تا روشنایی روز از خواب خبری نیست (اووه اووه)
لیریک و ترجمه آهنگ Daylight از هری استایلز
[Verse 2]
Out of New York
بیرون نیویورک
I′m gonna come down speak
من میام پایین حرف بزنم
New bicycles, saying there′s life out there
دوچرخه جدید میگن که در اونجا زندگی وجود داره
You got the antidote
تو پادزهر رو داری (هری تو آلبوم اولش میگه حرفاتو درست انتخاب کن چون هیچ پادزهری نیست، تو آلبوم دومش میگه عشق تو پادزهره، و اینم آلبوم سوم)
I’ll take on a go go please
یکی (پادزهر) برمیدارم تا برم، لطفا برو
Get the picture, cut out my middle
عکس رو بگیر، وسط منو ببر
You ain′t got time for me right now
تو الان برای من وقت نداری
[Pre-Chorus]
If I was a bluebird
اگه من یه پرنده آبی بودم
I would fly to you
به سمت تو پرواز میکردم
You’d be the spoon
تو قاشق میشدی
Dip you in honey
فرو میکردمت توی عسل
So I could be sticking to you
تا بتونم بهت بچسبم
Ooh ooh, ooh ooh
اووه اوووه اوهه
[Chorus]
Daylight
روشنایی روز
You got me calling in all times (ooh ooh)
کاری کردی تمام وقت زنگ بزنم (اووه اووه)
Ain′t gonna sleep till the daylight (ooh ooh)
تا روشنایی روز از خواب خبری نیست (اووه اووه)
Daylight
روشنایی روز
You got me cussing the daylight (ooh ooh)
کاری کردی روزو نفرین کنم
Daylight
روشنایی روز
You got me cussing the daylight (ooh ooh)
تو کاری کردی روشنایی روزو نفرین کنم (اووه اووه)
Daylight
روشنایی روز
You got me calling in all times (ooh ooh)
کاری کردی تمام وقت زنگ بزنم (اووه اووه)
Ain’t gonna sleep till the daylight (ooh ooh)
تا روشنایی روز از خواب خبری نیست (اووه اووه)
[Outro]
If I was a bluebird
اگه من یه پرنده آبی بودم
I would fly to you
به سمت تو پرواز میکردم
You′d be the spoon
تو قاشق میشدی
Dip you in honey
فرو میکردمت توی عسل
So I could be sticking to you
تا بتونم بهت بچسبم.