سرویس اشتراک ویدیو ام پی فور

برای افزودن به لیست علاقه مندی باید وارد حساب کاربری شوید.

ورود به حساب کاربری

بستن

بله خیر

ام پی فور را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید.

پخش بعد از 8

آهنگ فاجعه - زین - ZAYN - Calamity

133 بازدید2 سال پيش
snow_in_headphones

snow_in_headphonesکاربر snow_in_headphones

snow_in_headphonesکانال snow_in_headphones

متن و ترجمه آهنگ Calamity از Zayn Malik ، زین ملک
تکست ، متن و معنی موزیک جدید زین ملک به نام Calamity - کالامیتی به معنای فاجعه

[Verse]

Nostalgia, what a funny feeling
دلتنگی و حس غربت، چه حس خنده داری داره

I feel depleted from feelings I’ve been revealin’
احساس می‌کنم از احساساتی که دارم تهی (تو خالی) شده‌ام

It’s do or die, I’m not goin’ willing
این کار رو بکنم یا بمیرم، من نمی‌خوام که شروعش کنم

But when it’s time, wrap in white linen
اما وقتی زمانش فرا برسه، پارچه سفید رو جمع و جور کنید

I rap this, I say it for my sanity
من اینو رپ میکنم، این رو سلامت عقل خودم میگم

Whatever the calamity, I did this for myself
به هر حال، من این کار رو برای خودم کردم

F–k all of your fantasies
لعنت به همه فانتزی‌های تو

You’re a snake, fell off the ladder
تو مثل یه ماری، که از نردبان سقوط کردی
I prefer speakin’ in analogies
من ترجیح میدم در قیاس (تشبیه) صحبت کنم

I had enough of all this work
من به اندازه کافی از این کار خسته شدم

And I can’t trust that you’re family
و من نمی‌تونم باور کنم که تو خانواده‌ای هستی

I don’t know what’s next
نمی‌دونم دفعه بعدی چه خبر هستش

متن و ترجمه آهنگ Calamity از زین ملک
The rend dead, that I never miss
اون تیکه بریده‌شده که من هرگز از دستش ندادم

My brain lives with the cannabis
مغز من با گیاه شاهدانه زندگی می‌کنه

Can I resist the dark abyss?
آیا من می‌تونم توی مقابل این لجنزار (مرداب) تاریک مقاومت کنم؟

Leave a mark on this with no start, just exist
بدون شروع یه علامت روی این بگذار، فقط وجود داشته باش

My mind in a prison shirt
ذهنم توی یه پیراهن زندانی بود

And in time like a prison stеp
و در زمان مثل یه زندان بود

There’s no right that I feel of left
هیچ حقی وجود ندارد که احساس چپی کنم

Thеre’s no light if my view’s at stake
اگر دیدگاه (نظر) من به خطر بیفته، هیچ نوری وجود نداره

And which life should I choose to take
و کدوم زندگی رو باید انتخاب کنم؟

What’s left? Is it rumors, spares?
چی باقی مونده؟ آیا این شایعات، یدکی هستن؟

They are rumors we have to face
اونا شایعاتی هستن که باید باهاشون روبرو بشیم

I prefer sooner than after late
من ترجیح میدم زودتر از دیر وقت تلف کنم

نمایش بیشتر
0 دیدگاه
0 دیدگاه ثبت نظرات بیش از حد مجاز است، چند دقیقه بعد ثبت کنید.
تصویر پیش فرض کاربر

اشتراک گذاری

  • کد ویدیو
  • واتس اپ
  • تلگرام
  • فیسبوک
  • توییتر
  • لینکدین

کد ویدیو

copy

گزارش تخلف

متن گزارش:

ثبت

تکرار پخش