در ام پی فور عضو شوید برای ثبت دیدگاه، اشتراک کانال ها و ویدیوها.
snow_in_headphonesکاربر snow_in_headphones
snow_in_headphonesکانال snow_in_headphones
دانلود + متن + ترجمه آهنگ Killer از Eminem
(Killer)
قاتل
Yeah, its crazy, Im a (Killer)
آره ، عجیبه ، من یه قاتلم
Made all this money from doin this
تمام این پولا ذو جمع کردم که این کار رو بکنم
(D.A. got that dope)
دی ای گات دت دوپ ( اسم یه تهیه کننده موسیقی مشهور)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
حالا بشمر ، پنج ، ده ، آره ، پانزده ، بیست
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
بیست و پنج ، سی ، اره ، پولا رو بگیر
Throw it in the furnace, yeah, this *** be funny
بندازه شون تو کوره آتش ، اره ، لعنتی خیلی کیف داره
Earn it just to burn it, swag drippin from me
پول جور کن واسه این که خرجش کنی ( یا بسوزونی) ، اسکناس های سوخته دارن ازم میریزن
Thats what I do with money, got money up the ass
این چیزیه که من با پولم میکنم ، پول بادآورده دارم
Call it toilet paper, yeah, flush with cash
پولا رو مثل دستمال توالت ببین ، آره ، سیفون پر از پول رو بکش
Girl, nice butt, is it up for grabs?
دختر ، ... خوبیه (سانسور) ، میتونم نیشگونش بگیرم؟
Just wanna touch your ass, is that too much to ask? Yeah
فقط میخوام ... ات رو لمس کنم ، واقعا درخواست زیادیه؟
I made a grip, I know its tough to grasp, get the bag
یه چنگک درست کردم ، میدونم که سخته بگیرم ، ولی کیف رو بیار
دانلود آهنگ Killer از Eminem
Call it potato chips, I stuff in duffel bags
فکر کن چیپس سیب زمینیه ، من تو کیسه های بزرگ دوطرفه میریزم ( اشاره به زیاد بودن پول)
On some public transportation shit, cause I will bus your ass
تو یه جور وسیله حمل و نقل عمومی لعنتی ، چون من تو رو به فنا میدم
Fuck the chain, Im off the trailer hitch, I got a bunch of swag
گور بابای زنجیر ، من از دستگیره عقبی تریلر پیاده میشم ، چون یه مشت اسکناس دارم
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
حالا بشمر ، پنج ، ده ، آره ، پانزده ، بیست
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
بیست و پنج ، سی ، اره ، پولا رو بگیر
Throw it in the furnace, yeah, this *** be funny
بندازه شون تو کوره آتش ، اره ، لعنتی خیلی کیف داره
Earn it just to burn it, swag drippin from me
پول جور کن واسه این که خرجش کنی ( یا بسوزونی) ، اسکناس های سوخته دارن ازم میریزن
Yeah, Im a (Killer)
آره من یه قاتلم
Yeah, Im a (What?), Im a (What?), Im a (Killer)
آره ، من چی ام؟ من چی ام؟ یه قاتل
Yeah, look, yeah
آره ، ببین ، آره
My income is all that and then some
کل درآمد من همه این ها که گفتم و حتی بیشتره
Girl, your man is a nincompoop, a symptom
دختر ، مرد ت ( شوهرت) یه احمق تمام عیاره ، یه علامت اختصاری ساده
Of a simp cause hell spend some loot to get some
یه بی عرضه ، چون حاضره همه چیزش رو بده تا فقط با یه دختر باشه
As for me, Im the Kim Jong-Un of pimps, hon (Haha)
در حالی که من ، کیم جونگ اون گنده لاتام ، عزیزم
Swag dripping, Im in a pub
همینطور اسکناس داره میریزه ، من تو یه بار م ( میخونه)
Went up to this chick who was so tipsy, we went to hug
با یه دختره که مست بود آشنا شدم و همو بغل کردیم
Ended up tripping, I picked her up
داشتیم می افتادیم که گرفتمش
She yelled out its her birthday
اون داد زد که امروز جشن تولدشه
Shes fifty and in the club
پنجاه سالشه و الان تو یه کلوبه
Then it comes on (Yeah), that "In da Club" song (Yeah)
بعد یه دفعه پخش شد ، همون اهنگ معروف ، من تو کلوبم
Shes a buzzsaw (What?), were goin numbskull (Uh)
اون مثل یه اره برقیه ، از سرو صداش داره جمجمه مون می شکنه
I live on the edge (Haha), shes a jump off (Yeah)
من رو لبه پرتگاه ام ، اون دوست داره بپره
Call her Cinderella (Why?), she loves *** (Oh)
اون ذو سیندرلا صدا کن ، چون اون صحنه های رقص رو دوس داره ( اشاره به داستان سیندرلا)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
حالا بشمر ، پنج ، ده ، آره ، پانزده ، بیست
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
بیست و پنج ، سی ، اره ، پولا رو بگیر
Throw it in the furnace, yeah, this *** be funny
بندازه شون تو کوره آتش ، اره ، لعنتی خیلی کیف داره
Earn it just to burn it, swag drippin from me
پول جور کن واسه این که خرجش کنی ( یا بسوزونی) ، اسکناس های سوخته دارن ازم میریزن
Yeah, Im a (Killer)
آره من یه قاتلم
Attack like the Ripper
حمله میکنم مثل عزرائیل
All over the track doin laps like a stripper
تمام آهنگ رو قر داد درسا مثل به رقاصه
Now (Now), now (Now), w— wow (Wow) look out (Out)
Rap circles around (Round) clowns, surround sound (Sound)
حلقه های رپ (کسانی که مشاعره میکنن) ، یه مشت دلقک ، با بلندگو های سینما خانگی
John Rambos back and my ammos stacked
جان رمبو برگشته و خشابش پر از گلوله س
And Im cocking raps, Im on your head
من رپر های دیگه رو ضایع میکنم ، الانم رو اعصابتم
Other words, Im stocking caps and Im talking facts (Fax)
بقیه حرفم ، من جوراب زنانه سرم کشیدم ( مثل دزد ها ) ولی دارم حقیقت ها رو میگم
Like OfficeMax
مثل آفیس مکس ( برنامه ویندوز)
Never down, Ill be up like an insomniac
هیچ وقت نا امید نبودم ، همیشه مثل بی خواب ها بیدارم
Girl, I got racks you got a rack
دختر من کلی پول دارم و تو یه بدن عالی
How you got all that back and no body fat
چطور ک...نت بدون داشتن چربی آنقدر جذابه
متن آهنگ Killer از Eminem
Im in awe with that
من عاشقشم
When I stopped the Pontiac at the laundromat that I saw you at
وقتی که پونتیاک م رو نزدیک یه رختشویی نگه داشتم ، تو رو دیدم ( پونتیاک یه خودرو عضلانی گرونقیمت)
You almost had a heart attack, went into cardiac
تقریبا داشتی سکته میکردی ، ایست قلبی شدی
You ran inside and told your boyfriend like, "Ill be back"
سریع دویدی داخل و به دوست پسرت گفتی الان برمیگردم
But for all you knew I probably act like Im Daniel Wozniak
ولی همانطور که میدونی من احتمالا مثل دنیا وزنیاک رفتار میکنم
Im a psycho-pa-pathic Killer
من یه قاتل روانی ام
Im a cap peeler, caterpillar
من یه کرم ابریشمم ، یه پروانه
With the botanic of bananas
با یه مقدار بوتان موز ( گازی که باعث بزرگ شدن و رییدن میوه میشود)
You never heard better vernacular
تا حالا هیچ لهجه ای بهتر از مال من رو نشنیدی
Comin after your scapula
دارم سمت کتف ات میام
For the lack of a better word, Dracula
واسه این که قافیه اش دربیاد ( با کلمه scapula) , پس دراکولا
Cause Im attackin a rapper at the phrenic nerves
چون دارم به یه رپر که اعصاب ضعیفی داره حمله میکنم
Im a savage, back to put the dagger in the back of competitors
من یه وحشی ام ، برگشتم تا خنجر رو تو پشت رقیبام فرو کنم
Predator and scavenger
شکارچی و لاشخور
I *** a carnivore and a baller, youre at the dollar store
من یه گوشتخوار و بالر ، تو تو انبار دلاری ( پول زیادی دارم)
What the *** you got a wallet for? Yall are poor
اصلا برای چی کیف پول داری؟ وقتی که اصلا هیچ پولی نداری ( فقیری)
I was livin in squalor but, uh-uh, not no more
من تو یه دخمه (خرابه) زندگی میکردم ، ولی ، دیگه نه
Now Im the one they holla for
الان من اونیم که بقیه برام هورا میکشن ( طرفدار زیاد دارم)
Fuckin *** up like a dinosaur in a China store
مثل دایناسور تو مغازه سفال چینی ، همه چیز رو خراب میکنم
Bitch, Im number five (What?) minus four (Haha)
ج...نده (عوضی) ، من پنجمین ام ، (چی؟) منهای چهار ، (یعنی من نفر اولم و کارم درسته) ، (واقعا ترجمه اهنگ های امنیم یکم سخته امیدوارم مفید بوده باشه)
Now count it, five, ten, yeah, fifteen, twenty
حالا بشمر ، پنج ، ده ، آره ، پانزده ، بیست
Twenty-five, thirty, yeah, get the money
بیست و پنج ، سی ، اره ، پولا رو بگیر
Throw it in the furnace, yeah, this *** be funny
بندازه شون تو کوره آتش ، اره ، لعنتی خیلی کیف داره
Earn it just to burn it, swag drippin from me
پول جور کن واسه این که خرجش کنی ( یا بسوزونی) ، اسکناس های سوخته دارن ازم میریزن
Yeah, Im a (Killer)
آره من یه قاتلم
Yeah, Im a (What?), Im a (What?), Im a (Killer)
آره ، من چی ام؟ من چی ام؟ یه قاتل
Yeah
آره